Adhyaya 24 — Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya
तव भद्र ! सुखं ब्रूहि गेहमभ्यागतस्य यत् ।
कर्तव्यमुत्सृजाशङ्कां पितरीव सुतो मयि ॥
tava bhadra ! sukhaṃ brūhi gehamabhyāgatasya yat / kartavyamutsṛjāśaṅkāṃ pitarīva suto mayi
Hỡi bậc cao quý, xin hãy nói điều gì làm ngài hài lòng—điều gì nên làm cho người đã đến nhà ta. Hãy gạt bỏ nghi ngờ; với ta, hãy như con đối với cha.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The host’s dharma is proactive: he invites the guest to name his need and removes fear through a familial assurance, modeling ideal generosity and guardianship.
Ākhyāna with dharma-teaching: a standard Purāṇic boon-dialogue setup that advances the plot while encoding social ethics.
The ‘father–son’ assurance symbolizes refuge (śaraṇāgati): the guest is invited into a protected relational field where truthful desire can be spoken without fear.