Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

गर्भदुःखान्यनेकानि बालत्वे यौवने तथा ।

वृद्धतायां तथाप्तानि तानि सर्वाणि संस्मरे ॥

garbha-duḥkhāny anekāni bālatve yauvana tathā | vṛddhatāyāṃ tathāptāni tāni sarvāṇi saṃsmare ||

Nhiều nỗi khổ đau trong bụng mẹ, cũng như trong thời thơ ấu và tuổi trẻ, và cả những nỗi khổ khi về già—tất cả những điều này ta đều nhớ.

गर्भदुःखानिpains of pregnancy/womb-life
गर्भदुःखानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गर्भस्य दुःखानि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter nom/acc pl)
अनेकानिmany
अनेकानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (agreeing with गर्भदुःखानि)
बालत्वेin childhood
बालत्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबालत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारार्थक (likewise)
वृद्धतायाम्in old age
वृद्धतायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृद्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-समुच्चयार्थक (likewise)
आप्तानिattained/undergone
आप्तानि:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्म-समानाधिकरण)
TypeVerb
Rootआ + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘आप्त’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter nom/acc pl)
तानिthose
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (agreeing with तानि)
संस्मरेI remember, I recollect
संस्मरे:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (present indicative), उत्तमपुरुष, एकवचन (1st person singular); परस्मैपद
Son (within the embedded story); reported by the birds

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

SaṃsāraLife-stage sufferingMemory of birthsVairāgyaMokṣa motivation

FAQs

Suffering pervades every life stage; therefore, worldly life cannot be made permanently secure. The recollection is used as a spur to seek the sorrowless state indicated earlier (Brahman, mokṣa).

Didactic mokṣa-teaching within narrative; not directly sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

Recollection (smaraṇa) functions as viveka (discriminative insight): by surveying the full arc of embodied pain, the aspirant disengages from hope in saṃsāra and turns to the unaging, unborn reality.