विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court
दुर्योधनश्वापि तमुग्रतेजा: पार्थश्व दुर्योधनमेकवीर: । अन्योन्यमाजोौ पुरुषप्रवीरी समौ समाजग्मतुराजमीढौ
duryodhanaś cāpi tam ugratejāḥ pārthaś ca duryodhanam ekavīraḥ | anyonyam ājau puruṣapravīrau samau samājagmatur ājamīḍhau ||
Vaiśampāyana nói: Rồi Duryodhana, kẻ rực lửa uy lực, xông thẳng vào Arjuna; và Arjuna—vị anh hùng vô song—cũng lao ngược lại phía Duryodhana. Giữa cơn chiến trận, hai bậc trượng phu hàng đầu ấy, ngang nhau về dũng lực và đều thuộc dòng Ajamīḍha, ập vào nhau với tốc độ dữ dội, đối mặt trực diện. Cảnh ấy nhấn mạnh mối căng thẳng quen thuộc của Mahābhārata: khí phách cá nhân và kiêu hãnh vương quyền thúc đẩy đao binh, ngay cả khi trật tự đạo lý (dharma) đang bị đặt vào thế nguy.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how kṣatriya valor and personal pride can propel warriors into direct confrontation; it implicitly invites reflection on whether mere equality in martial power is sufficient, or whether dharma and right purpose should govern the use of strength.
In the battle episode of the Virāṭa Parva, Duryodhana and Arjuna rush at each other simultaneously, meeting as evenly matched champions—both renowned heroes of the Ajamīḍha-descended royal line.