Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
तस्मिन् विद्धे महेष्वासे कर्णे सर्वास्त्रकोविदे | हताश्वसूते विरथे ततोडनीकमभज्यत
tasmin viddhe maheṣvāse karṇe sarvāstrakovide | hatāśvasūte virathe tato 'nīkam abhajyata ||
Vaiśaṃpāyana nói: Khi Karṇa, đại cung thủ tinh thông mọi binh khí, bị bắn trúng, lại khi ngựa và xa phu của hắn bị giết khiến hắn đứng trơ không còn chiến xa, đội hình liền tan vỡ. Thấy bậc danh tướng bị khuất phục và chỗ nương tựa bị phá hủy, quân lính mất hết trật tự, cơn tháo chạy lan khắp đạo quân.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a practical ethical insight of warfare and governance: collective order depends heavily on key supports—leaders, logistics, and morale. When a renowned champion is disabled and his immediate supports (horses, charioteer, chariot) are destroyed, fear and confusion can spread rapidly, causing the wider force to collapse.
Vaiśampāyana narrates that Karṇa, famed as a great archer and master of all weapons, is struck; his horses and charioteer are killed, leaving him without a chariot. As a result, the battle formation (anīka) breaks and the army falls into a rout.