Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
नूनं पार्थजयैषित्वाच्छक्र: सर्वामरै: सह | हन्त्यस्मानित्यमन्यन्त पार्थेन निहता: परे
nūnaṃ pārthajayaiṣitvāc chakraḥ sarvāmaraiḥ saha | hanty asmān ity amanyanta pārthena nihatāḥ pare ||
Vaiśampāyana nói: Bị Pārtha (Arjuna) đánh gục, các chiến binh phe đối địch tưởng rằng: “Hẳn là Śakra (Indra) cùng toàn thể chư thiên đang giết chúng ta”—bởi sức mạnh khát thắng của Arjuna hiện ra trước mắt họ quá đỗi áp đảo. Đoạn này cho thấy: khi tài nghệ võ trận phi thường đứng về lẽ phải, nó được cảm nhận như sức lực của thần minh.
वैशम्पायन उवाच
Exceptional prowess in a dharmic struggle can appear ‘divine’ to onlookers; the verse highlights how human excellence, when rightly directed, inspires awe and is interpreted as the working of higher powers.
After being struck down by Arjuna’s arrows, the enemy soldiers believe that Indra himself, accompanied by the gods, must be killing them—such is the terror and magnificence of Arjuna’s onslaught.