देवविमान-दर्शनम् / The Celestial Assembly and Vimana Spectacle
Bhīṣma–Arjuna Encounter Framed Cosmically
उक्तं दुर्योधनेनापि पुरस्ताद् वाक्यमीदृशम् । तदनुस्मृत्य गाड़ेय यथावद् वक्तुमहसि
uktaṃ duryodhanenāpi purastād vākyam īdṛśam | tad anusmṛtya gāḍeya yathāvad vaktum arhasi ||
Droṇa nói: “Duryodhana trước đó cũng đã nói theo đúng ý này. Vậy, nhớ lại điều ấy, hỡi hậu duệ của sông Gaṅgā, ngài phải nói cho đúng: thời kỳ ẩn mình của các Pāṇḍava đã thật sự mãn hạn hay chưa, để có thể đưa ra một quyết định công bằng.”
द्रोण उवाच
The verse emphasizes dharmic adjudication: when a dispute hinges on a prior condition (the completion of the Pāṇḍavas’ incognito term), an elder authority should recall the facts and speak precisely, prioritizing truth and fairness over factional interest.
In the Virāṭa episode’s aftermath, the Kauravas debate whether the Pāṇḍavas have successfully completed their required period of concealment. Droṇa reminds Bhīṣma that Duryodhana has already raised doubts and urges Bhīṣma, as a senior and respected judge, to declare the correct determination.