कृपकर्णसंवादः
Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy
इस प्रकार श्रीमह्या भारत विराटपर्वके अन्तर्गत गोहरणपर्वमें उत्तरयोग्रहके अवसरपर आयुधवर्णनविषयक तैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate virāṭaparvake antargata-goharaṇaparvaṇi uttarayogrāhake avasare āyudhavarṇana-viṣayakaḥ trayastriṃśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
Như vậy kết thúc chương thứ bốn mươi ba trong Virāṭa Parva của Thánh sử Mahābhārata, thuộc đoạn Goharaṇa, nhân dịp Uttara nhận lấy ách nhiệm vụ (lên xe chiến/đảm đương việc lớn), bàn về sự miêu tả binh khí. Lời kết này đóng khung khoảnh khắc khi trách nhiệm võ trận được tiếp nhận và khí giới chiến tranh được chính thức giới thiệu, đánh dấu bước chuyển từ do dự sang hành động theo bổn phận.
उत्तर उवाच
The colophon highlights a shift from uncertainty to duty: when a task tied to protection and honor arises, one must assume responsibility with proper preparation—here symbolized by the formal presentation and understanding of weapons.
This is a concluding colophon stating that the chapter—set during the Goharaṇa (cattle-raid) context in the Virāṭa Parva—has finished, and that its subject matter was the description of weapons connected with Uttara’s taking up the chariot-duty/undertaking.