कृपकर्णसंवादः
Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy
वैशम्पायन उवाच ततः स पार्थ वैराटिरभ्यवादयदन्तिकात् । अहं भूमिंजयो नाम नाम्नाहमपि चोत्तर:
vaiśampāyana uvāca tataḥ sa pārtha vairāṭir abhyavadayad antikāt | ahaṃ bhūmiṃjayo nāma nāmnāham api cottaraḥ ||
Vaiśampāyana nói: Bấy giờ, hoàng tử xứ Virāṭa tiến đến gần Pārtha, cung kính chào, thưa rằng: “Ta mang tên Bhūmiṃjaya; và ta cũng được gọi là Uttara.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of respectful approach and formal greeting in royal and martial contexts—recognizing rank, establishing identity, and maintaining decorum even amid tense circumstances.
A prince of Virāṭa’s house comes near Arjuna (addressed as Pārtha) and offers respectful salutations, introducing himself by name as Bhūmiṃjaya/Uttara, thereby clarifying his identity within the unfolding events of Virāṭa’s court and campaign.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.