Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
ततो राजन्नाशुकारी कुन्तीपुत्रो वृकोदर:
tato rājann āśukārī kuntīputro vṛkodaraḥ | athāsya sārathiṁ kruddho rathopasthād apātayat ||
Vaiśampāyana nói: Bấy giờ, tâu Đại vương, Vṛkodara (Bhīma), con của Kuntī, người hành động mau lẹ, trong cơn giận đã đánh hất người đánh xe của hắn khỏi bệ chiến xa. Cảnh ấy nêu bật đà dữ dội của chiến trận, nơi việc làm tê liệt khả năng cơ động và quyền chỉ huy của đối phương trở thành then chốt; đồng thời cũng cho thấy cơn giận (krodha) thúc đẩy những hành động khắc nghiệt, tức thời giữa nhu cầu khốc liệt của thời chiến.
वैशम्पायन उवाच
In the battlefield context, the verse highlights how anger can become an immediate driving force behind decisive action; ethically, it invites reflection on the tension between necessary martial tactics and the inner discipline expected of a dharmic warrior.
Bhīma (Vṛkodara), acting swiftly and in anger, knocks the opponent’s charioteer down from the chariot-platform—an act that would disrupt the enemy’s control and mobility in combat.