Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः

The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight

विराटस्य प्रियो भ्राता शतानीको< भ्यहारयत्‌ । वे कवच बड़े चमकीले, विचित्र और शूरवीरोंके धारण करने योग्य थे। राजा विराटके प्रिय भाई शतानीकने सुवर्णमय कवच ग्रहण किया, जिसके भीतर हीरे और लोहेकी जालियाँ लगी थीं

virāṭasya priyo bhrātā śatānīko 'bhyahārayat |

Vaiśampāyana nói: Śatānīka, người anh em được vua Virāṭa yêu quý, đem áo giáp đến và nhận lấy. Những giáp trụ ấy sáng chói, hoa văn rực rỡ, xứng đáng cho bậc anh hùng khoác mặc; Śatānīka nhận một giáp vàng, bên trong đan lưới bằng kim cương và sắt.

विराटस्यof Virāṭa
विराटस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
शतानीकःŚatānīka (proper name)
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्याहरयत्brought/received (took to himself)
अभ्याहरयत्:
TypeVerb
Rootअभि-आ-हृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa
Ś
Śatānīka
K
kavaca (armor/cuirass)
G
golden armor
D
diamond lattice
I
iron lattice