Kīcaka-vadha-pratisaṃjñā: Rumor in Matsya and the Kaurava Scouts’ Report (कीचकवध-प्रतिसंज्ञा)
तब राजपुत्री सुदेष्णाने विराटके कथनानुसार उससे कहा--'सैरन्ध्री! तुम जहाँ जाना चाहो, शीघ्र चली जाओ ।।
rājā bibheti te bhadre gandharvebhyaḥ parābhavāt | tvaṃ cāpi taruṇī subhru rūpeṇāpratimā bhuvi | puṃsām iṣṭaḥ strī-viṣayo gandharvāś cātikopanāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Theo lời thuật ấy, Hoàng hậu Sudeṣṇā bảo Sairandhrī, nữ tỳ của Virāṭa: “Này người hiền, hãy mau đi đến nơi nào ngươi muốn. Nhà vua sợ rằng sẽ bị các Gandharva của ngươi đánh bại. Còn ngươi, người có hàng mày đẹp, vẫn đang độ xuân thì—trên cõi đất này không có người đàn bà nào sánh được với ngươi về dung sắc. Đàn ông vốn bị lôi cuốn bởi dục lạc; mà các Gandharva của ngươi lại nóng giận vô cùng.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a pragmatic ethical warning: unchecked desire can lead to reckless conduct, and power must be exercised with restraint. It also reflects a ruler’s duty to avoid actions that endanger the realm—here, fear of retaliation by powerful Gandharvas becomes a deterrent, urging caution and protective distancing.
After hearing about Sairandhrī’s claimed Gandharva protectors, Queen Sudeṣṇā advises her to leave quickly wherever she wishes. She explains that King Virāṭa fears being defeated by those Gandharvas, and she underscores Sairandhrī’s exceptional beauty and youth, noting that men are prone to desire while the Gandharvas are quick to anger—implying danger if the situation escalates.