Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal
प्रकर्षणाकर्षणयोरभ्याकर्षविकर्षणै:* | आकर्षतुरथान्योन्यं जानुभिश्चापि जघ्नतु:
prakarṣaṇākarṣaṇayor abhyākarṣavikarṣaṇaiḥ | ākarṣatur athānyonyaṃ jānubhiś cāpi jaghnatuḥ ||
Vaiśampāyana nói: Trong cuộc giằng co kéo và kéo ngược—mỗi bên lôi giật, vặn xoắn đối phương—họ kéo sát nhau lại, thậm chí còn dùng đầu gối mà đánh. Cảnh ấy phơi bày một cuộc tranh chấp thuần sức lực, nơi bạo lực thay cho kiềm chế, cho thấy kiêu hãnh và ganh đua có thể đẩy con người vào vòng leo thang tàn bạo.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked rivalry and pride can quickly turn a contest into cruelty; the verse highlights how conflict escalates when self-control and dharma-based restraint are abandoned.
Two opponents grapple at close quarters, alternately pulling each other in and wrenching away, until they come chest-to-chest and strike one another with their knees in a fierce clinch.