इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
अगस्त्य एव कृत्स्नं तु वातापिं बुभुजे ततः । भुक्तवत्यसुरो55ह्लानमकरोत् तस्य चेल्वल:,अगस्त्यजी ही वातापिका सारा मांस खा गये; जब वे भोजन कर चुके, तब असुर इल्वलने वातापिका नाम लेकर पुकारा
agastya eva kṛtsnaṃ tu vātāpiṃ bubhuje tataḥ | bhuktavān asuro ’hlānam akarot tasya celvalaḥ ||
Lomaśa kể: Chỉ một mình Agastya đã ăn trọn Vātāpi. Khi bậc thánh đã dùng xong, asura Ilvala, toan chế nhạo và hại ngài, liền gọi Vātāpi đích danh—mong hắn lại phá bụng chui ra. Nhưng câu chuyện cho thấy mưu độc nhắm vào người chính trực rốt cuộc quay lại hại kẻ bày mưu, còn sức mạnh tâm linh do kỷ luật và tu khổ hạnh nâng đỡ thì che chở bậc hiền.
लोगमश उवाच