इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
लोपामुद्रोवाच कृतवानसि तत् सर्व भगवन् मम काड्क्षितम् । उत्पादय सकृन्मह्ममपत्यं वीर्यवत्तरम्,लोपामुद्रा बोली--भगवन्! मेरी जो-जो अभिलाषा थी, वह सब आपने पूर्ण कर दी। अब मुझसे एक अत्यन्त शक्तिशाली पुत्र उत्पन्न कीजिये
Lopāmudrovāca: kṛtavān asi tat sarvaṁ bhagavan mama kāṅkṣitam | utpādaya sakṛn mahyam apatyaṁ vīryavattaram ||
Lopāmudrā thưa: “Bạch đấng tôn kính, mọi điều thiếp hằng mong mỏi, người đã làm trọn. Nay xin người—chỉ một lần—ban cho thiếp một đứa con có khí lực dũng mãnh.”
लोगमश उवाच
The verse highlights the dharmic balance between ascetic restraint and household responsibility: after discipline and mutual fulfillment, the pursuit of progeny is presented as a legitimate, purposeful aim within marriage.
Lopāmudrā addresses her husband respectfully, acknowledging that her earlier wishes have been met, and asks him to beget a single, exceptionally vigorous child.