Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama
ततश्लीराणि जग्राह वल्कलान्यजिनानि च । समानव्रतचर्या च बभूवायतलोचना,तब कदलीके समान जाँघ तथा विशाल नेत्रोंवाली लोपामुद्राने अपने बहुमूल्य, महीन एवं दर्शनीय वस्त्र उतार दिये और फटे-पुराने वस्त्र तथा वलकल और मृगचर्म धारण कर लिये। वह विशालनयनी बाला पतिके समान ही व्रत और आचारका पालन करनेवाली हो गयी
tataḥ śīrāṇi jagrāha valkalāny ajināni ca | samāna-vrata-caryā ca babhūvāyata-locanā ||
Rồi Lopāmudrā, đôi mắt rộng, khoác áo vỏ cây và da nai. Nàng giữ cùng một lời nguyện và nếp tu như chồng, trở thành bạn đồng hành trong đường khổ hạnh—chọn sự giản dị và tiết chế chung thay cho tiện nghi và phô bày.
लोगश उवाच
The verse highlights dharma expressed as shared discipline: Lopāmudrā voluntarily embraces austere living and aligns her vows and conduct with her husband’s, presenting ethical partnership, self-restraint, and commitment to a chosen spiritual path.
Lopāmudrā sets aside fine clothing and adopts ascetic attire—bark-garments and deer-skins—thereby living according to the same vows and regimen as her husband, signaling her entry into a life of austerity alongside him.