Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अगस्त्यस्य वित्तयाचनं तथा इल्वलोपभिक्षणनिर्णयः

Agastya’s request for wealth and the decision to seek resources from Ilvala

ततो वातापिमसुरं छागं कृत्वा सुसंस्कृतम्‌ । त॑ ब्राह्मणं भोजयित्वा पुनरेव समाह्दयत्‌,उस दिन वातापि दैत्यको बकरा बनाकर इल्वल उसके मांसका संस्कार किया और उन ब्राह्मणदेवको वह मांस खिलाकर पुन: अपने भाईको पुकारा

tato vātāpim asuraṁ chāgaṁ kṛtvā susaṁskṛtam | taṁ brāhmaṇaṁ bhojayitvā punar eva samāhvayat ||

Rồi Ilvala biến ác quỷ Vātāpi thành một con dê và cho chế biến thật kỹ. Sau khi cho vị bà-la-môn ăn thịt ấy, hắn lại gọi tên em mình lần nữa—khởi động mưu kế tàn độc nhằm vào một vị khách, một sự xúc phạm dharma hết sức nặng nề.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वातापिम्Vātāpi (name), (as) object
वातापिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवातापि
FormMasculine, Accusative, Singular
असुरम्demon
असुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Singular
छागम्goat
छागम्:
Karma
TypeNoun
Rootछाग
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Parasmaipada (usage-neutral), Absolutive (prior action)
सुसंस्कृतम्well-prepared, well-cooked
सुसंस्कृतम्:
TypeAdjective
Rootसुसंस्कृत
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
भोजयित्वाhaving fed (made eat)
भोजयित्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (causative absolutive), true, Absolutive (prior action)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समाह्वयत्called, summoned
समाह्वयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे
FormImperfect (लङ्), Past, 3rd, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

V
Vātāpi
I
Ilvala
B
Brāhmaṇa
G
Goat (chāga)
M
Meat/food preparation (saṁskāra)

Educational Q&A

The verse highlights adharma through the betrayal of a guest: using hospitality as a trap and feeding forbidden, violent fare to a brāhmaṇa. It underscores the ethical gravity of atithi-dharma and the moral consequences of deceit and cruelty.

Ilvala transforms his brother Vātāpi into a goat, cooks him, and feeds the meat to a brāhmaṇa. After the meal, Ilvala calls Vātāpi back—part of their notorious scheme to kill guests by making Vātāpi burst forth from within.