Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Lomaśa’s Arrival and Report on Arjuna’s Divine Astras (लोमशागमनम्—अर्जुनदिव्यास्त्रलाभवृत्तान्तः)

वैदूर्यशिखरो नाम पुण्यो गिरिवर: शिव: । नित्यपुष्पफलास्तत्र पादपा हरितच्छदा:

vaidūryaśikharo nāma puṇyo girivaraḥ śivaḥ | nityapuṣpaphalās tatra pādapā haritacchadāḥ ||

Dhaumya nói: “Có một ngọn núi linh thiêng và cát tường, bậc nhất trong các sơn nhạc, mang tên Vaidūryaśikhara. Nơi ấy cây cối luôn xanh tươi với tán lá non, và không ngừng trổ hoa kết trái.”

वैदूर्यशिखरःthe (mountain) with a vaidūrya-like peak / Vaidūrya-peak
वैदूर्यशिखरः:
Karta
TypeNoun
Rootवैदूर्य-शिखर
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
पुण्यःholy, sacred
पुण्यः:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
गिरिवरःbest of mountains
गिरिवरः:
TypeNoun
Rootगिरि-वर
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवःauspicious
शिवः:
TypeAdjective
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यपुष्पफलाःhaving flowers and fruits always
नित्यपुष्पफलाः:
TypeAdjective
Rootनित्य-पुष्प-फल
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta
TypeNoun
Rootपादप
FormMasculine, Nominative, Plural
हरितच्छदाःhaving green foliage
हरितच्छदाः:
TypeAdjective
Rootहरित-च्छद
FormMasculine, Nominative, Plural

धौम्य उवाच

धौम्य (Dhaumya)
वैदूर्यशिखर (Vaidūryaśikhara mountain/peak)

Educational Q&A

The verse frames a landscape as inherently puṇya (merit-giving) and śiva (auspicious), suggesting that proximity to sacred places and life-sustaining abundance in nature supports dharmic living—nourishment, restraint, and reverence rather than exploitation.

Dhaumya describes a holy mountain named Vaidūryaśikhara, emphasizing its ever-green trees that constantly bear flowers and fruits—setting the scene for a sacred or exemplary locale within the Vana Parva narrative.