Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
गायत्रीं पठते यस्तु योनिसंकरजस्तथा । गाथा च गाथिका चापि तस्य सम्पद्यते नूप,राजन! जो वर्णसंकर योनिमें उत्पन्न हुआ है, वह यदि गायत्रीमन्त्रका पाठ करता है तो उसके मुखसे वह गाथा या गीतकी तरह स्वर और वर्णोके नियमसे रहित होकर निकलती है; अर्थात् वह गायत्रीका उच्चारण ठीक नहीं कर सकता
gāyatrīṃ paṭhate yas tu yonisaṅkarajas tathā | gāthā ca gāthikā cāpi tasya sampadyate nṛpa rājān |
Pulastya nói: “Hỡi đại vương, người sinh từ dòng dõi pha tạp—nếu cố tụng niệm thần chú Gāyatrī—thì lời phát ra từ miệng sẽ hóa như một khúc hát hay bài ca vịnh tầm thường, thiếu những quy tắc nghiêm cẩn của âm thanh thiêng. Nói cách khác, người ấy không thể phát âm Gāyatrī cho đúng.”
पुलस्त्य उवाच
The verse stresses that sacred Vedic recitation is not merely verbal repetition but requires proper training, discipline of sound, and adherence to prescribed rules; without the requisite qualification and formation, the mantra degenerates into ordinary song-like speech.
Pulastya is instructing a king within a dharma-discourse, using the example of Gāyatrī recitation to comment on qualification for Vedic practice and the consequences of lacking the traditional preparation for correct mantra-utterance.