Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

ततो वै ब्राह्मणीं गत्वा ब्रह्मचारी जितेन्द्रिय: । पद्मवर्णेन यानेन ब्रह्मुलोकं प्रपद्यते,इसके बाद इन्द्रियसंयम और ब्रह्मचर्यके पालनपूर्वक ब्राह्मणीतीर्थमें जानेसे मनुष्य कमलके समान कान्तिवाले विमानद्वारा ब्रह्मलोकमें जाता है

tato vai brāhmaṇīṁ gatvā brahmacārī jitendriyaḥ | padmavarṇena yānena brahmalokaṁ prapadyate ||

Rồi, khi đến Brāhmaṇī tīrtha, người học trò giữ phạm hạnh, đã chế ngự các căn, sẽ đạt đến Brahmaloka, được đưa đi trên cỗ xe trời sắc như hoa sen.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ब्राह्मणीम्the Brahmin woman / (name of) Brāhmaṇī (tīrtha)
ब्राह्मणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मणी
FormFeminine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
ब्रह्मचारीa celibate student; one observing brahmacarya
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered his senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मवर्णेनby (a vehicle) of lotus-like color/complexion
पद्मवर्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपद्मवर्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
यानेनby a vehicle, conveyance
यानेन:
Karana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मलोकम्to the world of Brahmā (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपद्यतेattains, reaches
प्रपद्यते:
TypeVerb
Rootप्र√पद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada

घुलस्त्य उवाच

B
Brāhmaṇī tīrtha
B
brahmacārī
B
Brahmaloka
P
padmavarṇa yāna (celestial vehicle)

Educational Q&A

The verse teaches that inner discipline—especially sense-control (jitendriya) and the observance of brahmacarya—when coupled with reverent pilgrimage to a sacred tīrtha, yields exalted spiritual fruit, symbolized by ascent to Brahmaloka.

The speaker is describing the phala (spiritual result) of visiting the Brāhmaṇī tīrtha with strict self-restraint: the pilgrim, as a brahmacārī who has mastered the senses, is said to reach Brahmaloka in a lotus-colored celestial conveyance.