Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

अश्वमेधमवाप्रोति गाणपत्यं च विन्दति । धूमावतीं ततो गच्छेत्‌ त्रिरात्रोपोषितो नर:

aśvamedham avāpnoti gāṇapatyaṃ ca vindati | dhūmāvatīṃ tato gacchet trirātro-poṣito naraḥ ||

Người ấy đạt công đức như làm lễ tế Aśvamedha, lại còn được quả báo của nghi lễ Gaṇapatya. Sau đó, sau khi trai giới ba đêm, người hành hương nên tiến đến Dhūmāvatī.

अश्वमेधम्the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains, attains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
गाणपत्यम्the Gaṇapatya rite/fruit (pertaining to Gaṇapati)
गाणपत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाणपत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विन्दतिfinds, obtains
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
धूमावतीम्Dhūmāvatī (a sacred place/river/name)
धूमावतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधूमावती
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen, from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-liṅ), Third, Singular, Parasmaipada
त्रिरात्रोपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
TypeAdjective
Rootत्रिरात्रोपोषित
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

A
Aśvamedha
G
Gaṇapatya
D
Dhūmāvatī

Educational Q&A

The verse elevates disciplined observance—especially fasting and prescribed pilgrimage—as a dharmic path capable of yielding the highest sacrificial fruits, suggesting that inner restraint and correct practice can substitute for costly or violent rites.

The speaker is listing tīrtha-related observances and their results: by undertaking a three-night fast and then going to the sacred site called Dhūmāvatī, one is said to gain the merit of major rites such as the Aśvamedha and the Gaṇapatya observance.