Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

कन्यासंवेद्यमासाद्य नियतो नियताशन:

kanyāsaṃvedyam āsādya niyato niyatāśanaḥ

Đạt đến trạng thái chỉ có thể hiểu được qua lời chứng của thiếu nữ, chàng vẫn tự chế, sống theo kỷ luật và chỉ dùng thực phẩm đã được tiết chế.

कन्या-संवेद्यम्that which is to be made known to/communicated to a maiden
कन्या-संवेद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या + संवेद्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
नियतःdisciplined, self-controlled
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
नियत-आशनःone whose food/diet is regulated
नियत-आशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत + आशन
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

K
kanyā (a maiden)

Educational Q&A

The verse foregrounds niyama—disciplined restraint—especially through regulated conduct and diet. Ethical steadiness is shown not by impulse but by deliberate self-governance, even when the situation depends on sensitive personal testimony.

The speaker describes someone who has arrived at a matter that must be understood via a maiden’s account, and emphasizes that he remains controlled and observant of discipline, marked by regulated eating—suggesting an ascetic or vow-bound posture within the episode.