Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
तत्र ब्रह्मा स्वयं नित्यं देवेः सह महीपते । अन्वास्ते पुरुषव्यात्र नारायणपुरोगमै:
tatra brahmā svayaṁ nityaṁ deveḥ saha mahīpate | anvāste puruṣavyāghra nārāyaṇapurogamāḥ ||
Tại nơi ấy, chính Phạm Thiên (Brahmā) hằng ngự, cùng với Nữ Thần và bậc quân vương uy nghi. Hỡi bậc hổ trong loài người, các Ngài đều ở đó để phụng thị, lấy Nārāyaṇa làm bậc đứng đầu—ngụ ý rằng trật tự tối thượng của thần linh được gìn giữ nhờ sự phụng sự cung kính và vương quyền chính đáng.
घुलस्त्य उवाच
The verse emphasizes dharmic order through reverent attendance: even the highest beings are portrayed as abiding in a sacred locus under Nārāyaṇa’s primacy, implying that rightful authority and spiritual greatness are expressed through service, alignment, and humility before the supreme.
The speaker describes a revered place or situation where Brahmā, along with the Goddess and a kingly lord, is said to be continually present and attending—led by Nārāyaṇa—highlighting the sanctity of that setting and the divine endorsement of its order.