Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
उत्तमं सर्वतीर्थानां यस्त्यजेदात्मनस्तनुम् । पृथूदके जप्यपरो नैव श्वो मरणं तपेत्,वह सब तीथर्थोमें उत्तम है, जो पृथूदकतीर्थमें जपपरायण होकर अपने शरीरका त्याग करता है, उसे पुनर्मुत्युका भय नहीं होता
uttamaṃ sarvatīrthānāṃ yas tyajed ātmanas tanum | pṛthūdake japyaparo naiva śvo maraṇaṃ tapet ||
“Trong mọi tīrtha, nơi này là tối thượng: ai chuyên tâm trì tụng japa mà xả bỏ thân mình tại Pṛthūdaka thì về sau không còn chịu nỗi sợ cái chết nữa.”
घुलस्त्य उवाच
The verse extols the spiritual efficacy of a tīrtha when joined with inner discipline: dying (i.e., relinquishing the body) at Pṛthūdaka while devoted to japa is presented as a means to transcend the recurring fear of death—pointing toward liberation rather than mere worldly merit.
In the tīrtha-māhātmya context of Vana Parva, the speaker praises Pṛthūdaka as exceptionally meritorious, describing the फल (result) for one who performs japa there and meets death at that sacred place: freedom from the dread of death in what follows.