Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

ब्रह्मादिभि: सुरै राजन्नषिभिश्न तपोधनै: । विज्ञप्तो वै महादेव ऋषेरथ नराधिप,राजन! नरेश्वर! उस समय ब्रह्मा आदि देवता तथा तपोधन महर्षिगण--सबने मंकणक मुनिके विषयमें महादेवजीसे निवेदन किया--

brahmādibhiḥ surai rājann ṛṣibhiś ca tapodhanaiḥ | vijñapto vai mahādeva ṛṣer atha narādhipa ||

Ghūlastya nói: “Tâu Đại vương, bậc chúa tể loài người, khi ấy Mahādeva đã được Brahmā cùng các chư thiên khác, và các bậc ẩn sĩ giàu công khổ hạnh, chính thức thỉnh cầu về vị hiền giả ấy.”

ब्रह्मादिभिःby Brahmā and others
ब्रह्मादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ऋषिभिःby the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपोधनैःby the ascetics (whose wealth is austerity)
तपोधनैः:
Karana
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Instrumental, Plural
विज्ञप्तःwas informed/requested
विज्ञप्तः:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञप्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Brahmā
T
the Devas (gods)
Ṛṣis (sages)
M
Mahādeva (Śiva)
T
the King (listener, addressed as rājan/narādhipa)

Educational Q&A

Even gods and great ascetics uphold dharma through humility and proper procedure: when a matter concerns a sage and the balance of conduct, they approach Mahādeva respectfully rather than acting rashly.

The speaker reports that Brahmā, other deities, and austerity-rich ṛṣis collectively submit a petition to Mahādeva regarding a particular sage, setting up Śiva’s response or intervention in the ensuing episode.