Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

ततो गच्छेत धर्मज्ञ कन्यातीर्थमनुत्तमम्‌ । कन्यातीर्थे नर: स्नात्वा गोसहस्रफलं लभेत्‌,धर्मज्ञ! तदनन्तर परम उत्तम कन्यातीर्थकी यात्रा करे। कन्यातीर्थमें स्नान करनेसे मानव सहस्र गोदानका फल पाता है

tato gacchet dharmajña kanyātīrtham anuttamam | kanyātīrthe naraḥ snātvā gosahasraphalaṁ labhet, dharmajña |

Rồi sau đó, hỡi người am tường dharma, hãy đi đến bến thánh vô song mang tên Kanyātīrtha. Ai tắm tại Kanyātīrtha sẽ được công đức ngang với việc bố thí một ngàn con bò.

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/thereafter')
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
Formvidhi-lin (optative), parasmaipada, 3rd person, singular, present-system
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
Formmasculine, vocative, singular
कन्यातीर्थम्to Kanyatirtha (the sacred ford named Kanyatirtha)
कन्यातीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्यातीर्थ
Formneuter, accusative, singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
Formneuter, accusative, singular (agreeing with कन्यातीर्थम्)
कन्यातीर्थेat/in Kanyatirtha
कन्यातीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकन्यातीर्थ
Formneuter, locative, singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), indeclinable
गोसहस्रफलम्the merit/reward of a thousand cows (as a gift)
गोसहस्रफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोसहस्रफल
Formneuter, accusative, singular
लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
Formvidhi-lin (optative), parasmaipada, 3rd person, singular, present-system
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
Formmasculine, vocative, singular

घुलस्त्य उवाच

K
Kanyātīrtha
G
go (cow)
D
dharmajña (addressed person)

Educational Q&A

Pilgrimage to a sacred tīrtha and bathing there are presented as dharmic acts that generate great puṇya, here equated with the highly valued merit of donating a thousand cows.

The speaker is guiding a listener versed in dharma through a sequence of holy places, recommending that they go next to Kanyātīrtha and explaining the specific spiritual reward attributed to bathing there.