Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
उपस्पृष्टं भवेत् तेन सर्वतीर्थेषु भारत । भारत! जो सायंकाल और प्रातःकाल हाथ जोड़कर तीनों पुष्करोंका स्मरण करता है, उसने मानो सब तीर्थोंमें स्नान एवं आचमन कर लिया
upaspṛṣṭaṁ bhavet tena sarvatīrtheṣu bhārata | bhārata! yaḥ sāyaṁkāle ca prātaḥkāle ca karāñjalibaddhvā trīṇi puṣkarāṇi smarati, tena māno sarvatīrtheṣu snānam ācamanaṁ ca kṛtam ||
Ghūlastya nói: “Hỡi Bhārata, nhờ hành vi ấy, người ta được xem như đã làm nghi thức thanh tẩy bằng cách nhấp nước (ācamana) và tắm tại mọi thánh địa. Vì ai, lúc hoàng hôn và lại lúc bình minh, chắp tay cung kính mà tưởng niệm ba Puṣkara, thì được coi như đã trọn công đức viếng thăm mọi tīrtha.”
घुलस्त्य उवाच
Sincere remembrance of a revered tīrtha—performed with reverence at the daily junctions of dawn and dusk—can confer the same purificatory merit as physically bathing and performing ācamana at many pilgrimage sites, emphasizing inner devotion and disciplined practice.
A speaker named Ghūlastya addresses a Bharata prince and praises the sanctity of the three Puṣkaras, stating that one who remembers them with folded hands at morning and evening is regarded as having completed the purifying rites associated with all tīrthas.