Puṣkara-Tīrtha-Māhātmya and the Phala of Pilgrimage
Nārada–Yudhiṣṭhira; Pulastya–Bhīṣma Transmission
राज्ञे तित्तिरिकल्माषाउछीमतोडनिलरंहस: । प्रादाद् भ्रात्रे प्रिय: प्रेमणा राजसूये महाक्रतौ,जिन्होंने महायज्ञ राजसूयमें अपने प्यारे भाई धर्मराज युधिष्ठिरको प्रेमपूर्वक वायुके समान वेगशाली तित्तिरिकल्माष नामक सुन्दर घोड़े भेंट किये थे
rājñe tittiri-kalmāṣa uccaiḥ-mato 'nila-raṃhasaḥ | prādād bhrātre priyaḥ premṇā rājasūye mahākratau ||
Nakula nói: “Trong đại lễ Rājasūya, người đã đem con ngựa tuyệt mỹ tên Tittiri-kalmāṣa—được quý trọng và nhanh như gió—mà dâng tặng, với lòng thương mến, cho người anh yêu dấu của mình là vua Yudhiṣṭhira.”
नकुल उवाच
The verse underscores dharmic generosity and fraternal duty: offering valuable resources with sincere affection to support righteous leadership and a public, sacred undertaking like the Rājasūya.
Nakula recalls (or cites) the gifting of a prized, wind-swift horse named Tittiri-kalmāṣa to his beloved brother Yudhiṣṭhira during the great Rājasūya sacrifice, emphasizing the honor and devotion surrounding that royal rite.