Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Puṣkara-Tīrtha-Māhātmya and the Phala of Pilgrimage

Nārada–Yudhiṣṭhira; Pulastya–Bhīṣma Transmission

भीम उवाच मन:प्रीतिकरं भद्ठे यद्‌ ब्रवीषि सुमध्यमे । तन्मे प्रीणाति हृदयममृतप्राशनोपमम्‌,भीमसेन बोले--भद्रे! सुमध्यमे! तुम जो कुछ कहती हो, वह मेरे मनको प्रसन्न करनेवाला है। तुम्हारी बात मेरे हृदयको अमृतपानके तुल्य तृप्ति प्रदान करती है

bhīma uvāca | manaḥ-prītikaraṃ bhadre yad bravīṣi sumadhyame | tan me prīṇāti hṛdayam amṛta-prāśanopamam ||

Bhīma nói: “Ôi phu nhân cát tường, ôi người thắt lưng thon! Lời nàng nói làm lòng ta hoan hỷ. Những lời ấy khiến tim ta thỏa mãn và rạng rỡ, như thể đang uống cam lộ.”

भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
मनः-प्रीतिकरम्pleasing to the mind
मनः-प्रीतिकरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनस् + प्रीति + कर
FormNeuter, Accusative, Singular
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीषिyou say
ब्रवीषि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
सुमध्यमेO slender-waisted one
सुमध्यमे:
TypeNoun
Rootसु-मध्यमा
FormFeminine, Vocative, Singular
तत्that (speech/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
प्रीणातिgladdens/satisfies
प्रीणाति:
TypeVerb
Rootप्री
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Accusative, Singular
अमृत-प्राशन-उपमम्like drinking nectar
अमृत-प्राशन-उपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमृत + प्राशन + उपम
FormNeuter, Accusative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima (Bhimasena)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of well-spoken, comforting words: speech that is kind and fitting can nourish the listener’s heart like nectar, strengthening goodwill and emotional steadiness.

Bhima responds to a woman addressing him (indicated by the vocatives bhadre and sumadhyame), expressing that her words are deeply pleasing and heart-satisfying, likening their effect to drinking amṛta (nectar).