नलस्य पुष्करजयो द्यूते
Nala’s Victory over Puṣkara in the Dice-Game
परिचर्या स्वकां तस्मै यथावत् प्रत्यवेदयत् । ततो बभूव नगरे सुमहान् हर्षज: स्वनः
paricaryā svakāṃ tasmai yathāvat pratyavedayat | tato babhūva nagare sumahān harṣajaḥ svanaḥ ||
Bṛhadaśva nói: Nàng đã theo đúng phép tắc mà tâu lại với người ấy về sự phụng sự mình đã làm. Bấy giờ, khắp thành vang lên một tiếng reo mừng thật lớn—dấu hiệu bề ngoài của niềm nhẹ nhõm và sự tán đồng của muôn người khi hạnh kiểm đoan chính và lòng tận tụy trung thành được thừa nhận.
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights the ethical value of proper service (paricaryā) performed in the right manner (yathāvat) and truthfully reported. When duty is fulfilled and acknowledged, it fosters trust and shared happiness in the wider community.
A woman (implied by the verb form) reports to a man (tasmai) the service she has carried out. After this report, a great joyful sound rises in the city, indicating public delight or celebration at the outcome.