दमयन्ती-शपथः वायोः साक्ष्यं च
Damayantī’s Oath and Vāyu’s Testimony
प्रेषितं तत्र राज्ञा तु मांसं चैव प्रभूतवत् । तस्य प्रक्षालनार्थाय कुम्भास्तत्रोपकल्पिता:,संकुचित स्थानमें भी उसके लिये बहुत बड़ा अवकाश बन जाता है। राजा भीमने ऋतुपर्णके लिये अनेक प्रकारके भोज्य पदार्थ भेजे थे। उसमें प्रचुर मात्रामें केला आदि फलोंका गूदा भी था,- उसको धोनेके लिये वहाँ खाली घड़े रख दिये थे
preṣitaṃ tatra rājñā tu māṃsaṃ caiva prabhūtavat | tasya prakṣālanārthāya kumbhās tatropakalpitāḥ ||
Bṛhadaśva nói: “Tại đó, nhà vua cũng đã sai đem đến một lượng thịt dồi dào. Và để rửa sạch, những chum vò đã được đặt sẵn ngay tại chỗ.”
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights responsible hospitality: generosity is paired with proper preparation and cleanliness, reflecting practical dharma in daily conduct.
Bṛhadaśva describes arrangements made by a king who sends plentiful food, including meat, and has jars set out to wash/clean it—emphasizing the careful organization of the offering.