Keśinī’s Inquiry to Bāhuka and the Emotional Signs of Concealed Identity (केशिन्याः बाहुकपरीक्षा)
वृक्षेडस्मिन् यानि पर्णानि फलान्यपि च बाहुक | पतितान्यपि यान्यत्र तत्रैकमधिकं शतम्
vṛkṣe 'smin yāni parṇāni phalāny api ca bāhuka | patitāny api yāny atra tatraikam adhikaṃ śatam ||
Bṛhadaśva nói: “Hỡi Bāhuka, lá và quả của cây này—kể cả những chiếc đã rụng xuống đây—tổng cộng là một trăm lẻ một.”
बृहदश्च उवाच
The verse highlights careful observation and precise reckoning—counting not only what is visible on the tree but also what has fallen—suggesting thoroughness and accuracy in judgment.
Bṛhadaśva addresses Bāhuka and states a specific count of the tree’s leaves and fruits, explicitly including those that have fallen, as part of an instructive exchange.