Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः

Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city

वसिष्ठ भग्वत्रिसमैस्तापसैरुपशोभितम्‌ । नियतै: संयताहारैर्दमशैचसमन्वितै:,तथा वसिष्ठ, भूगु और अत्रिके समान नियम-परायण, मिताहारी तथा (शम,) दम, शौच आदिसे सम्पन्न तपस्वियोंसे वह शोभायमान हो रहा था

Vasiṣṭha-bhṛgv-atrī-samaiḥ tāpasair upaśobhitam | niyataiḥ saṁyatāhārair dama-śauca-samanvitaiḥ ||

Bṛhadaśva nói: “Nơi ấy rực rỡ nhờ các đạo sĩ sánh với Vasiṣṭha, Bhṛgu và Atri—những người nghiêm trì giới luật, tiết chế ăn uống, đầy đủ tự chế và thanh tịnh.”

वसिष्ठby/with Vasiṣṭha
वसिष्ठ:
Karana
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Instrumental, Singular
भग्वत्रिसमैःby ascetics equal to Bhagavat Atri
भग्वत्रिसमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभग्वत् + त्रि + सम
FormMasculine, Instrumental, Plural
तापसैःby ascetics
तापसैः:
Karana
TypeNoun
Rootतापस
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपशोभितम्adorned/beautified
उपशोभितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउप-शुभ्
FormNeuter, Accusative, Singular
नियतैःby disciplined (ones)
नियतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Instrumental, Plural
संयताहारैःby those of restrained diet
संयताहारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंयत + आहार
FormMasculine, Instrumental, Plural
दमशौचसमन्वितैःendowed with self-control and purity
दमशौचसमन्वितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदम + शौच + समन्वित
FormMasculine, Instrumental, Plural

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
V
Vasiṣṭha
B
Bhṛgu
A
Atri
T
tāpasas (ascetics)

Educational Q&A

The verse presents ethical-spiritual excellence as disciplined living: regulated conduct (niyama), moderation in food (saṁyatāhāra), sense-control (dama), and purity (śauca). Such virtues, embodied by great sages, are what truly ‘adorn’ a sacred place.

Bṛhadaśva is describing a hermitage/holy setting whose beauty comes from the presence of eminent ascetics—likened to Vasiṣṭha, Bhṛgu, and Atri—whose austerity and moral discipline sanctify the environment.