कर्कोटक-उपदेशः
Karkoṭaka’s Counsel and Nala’s Concealment
दमयन्त्यपि त॑ दुष्टमुपल भ्य पतिव्रता । तीव्ररोषसमाविष्टा प्रजज्वालेव मन्युना,पतिव्रता दमयन्ती भी उसकी दुष्टताको समझकर तीव्र क्रोधके वशीभूत हो मानो रोषाग्निसे प्रजवलित हो उठी
damayanty api taṁ duṣṭam upalabhya pativratā | tīvraroṣasamāviṣṭā prajajvāleva manyunā ||
Ngay cả Damayantī—người giữ trọn đạo vợ hiền—cũng nhận ra sự gian ác của hắn; bị cơn phẫn nộ dữ dội cuốn lấy, nàng bừng cháy như được mồi lên bởi lửa giận.
ब॒हृदश्चव उवाच
The verse suggests that devotion and loyalty (pativratā-dharma) are compatible with moral clarity: when wrongdoing is recognized, strong indignation can arise as a force that protects dharma rather than contradicting it.
Damayantī perceives the man’s wicked conduct and, though renowned for her steadfast wifely vow, becomes overwhelmed by intense anger—described poetically as blazing like fire.