Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Damayantī’s Proposal of a Witnessed Choice; Nala Reports to the Lokapālas

Adhyāya 53

सा तानद्धुतरूपान्‌ वै दृष्टया सखिगणावृता । ह्ृष्टा ग्रहीतुं खगमांस्त्वरमाणोपचक्रमे,सखियोंसे घिरी हुई राजकुमारी दमयन्ती उन अपूर्व पक्षियोंकों देखकर बहुत प्रसन्न हुई और तुरंत ही उन्हें पकड़नेकी चेष्टा करने लगी

sā tān adbhutarūpān vai dṛṣṭvā sakhigaṇāvṛtā | hṛṣṭā grahītuṃ khagamāṃs tvaramāṇopacakrame ||

Được các thị nữ vây quanh, công chúa Damayantī vừa thấy những con chim có dáng vẻ kỳ diệu ấy thì lòng tràn hoan hỷ, liền vội vã bắt lấy chúng.

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अद्भुत-रूपान्of wondrous form
अद्भुत-रूपान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुतरूप
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सखि-गण-आवृताsurrounded by a group of friends
सखि-गण-आवृता:
Karta
TypeAdjective
Rootसखिगणावृत
FormFeminine, Nominative, Singular
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular
ग्रहीतुम्to seize/catch
ग्रहीतुम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formतुमुन् (infinitive)
खगमान्birds
खगमान्:
Karma
TypeNoun
Rootखगम
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वरमाणाhastening
त्वरमाणा:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
उपचक्रमेshe began/undertook
उपचक्रमे:
TypeVerb
Rootउप-क्रम्
Formलिट् (Perfect), Ātmanepada, Third, Singular

बृहृदश्चव उवाच

D
Damayantī
F
female companions (sakhīs)
B
birds (khagāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the natural human attraction to beauty and novelty and the quick impulse to possess it; in epic storytelling this often serves as a moral prelude, reminding readers to notice how small desires and spontaneous actions can open the way to larger, destiny-shaping events.

Damayantī, accompanied by her friends, sees extraordinary birds and, delighted, rushes to catch them—an episode that sets up the ensuing developments in the Nala–Damayantī story.