Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

अवेदयच्च शक्रस्य चित्रसेनो5पि सर्वश: । तत आनाय्य तनयं विविक्ते हरिवाहन:

avedayac ca śakrasya citraseno 'pi sarvaśaḥ | tata ānāyya tanayaṃ vivikte harivāhanaḥ ||

Vaiśampāyana nói: Chitrasena cũng tâu trình đầy đủ mọi việc lên Śakra (Indra). Rồi Harivāhana (Indra) gọi con trai mình đến một nơi vắng vẻ và nói chuyện riêng với chàng—cho thấy sự việc hệ trọng và cần lời khuyên kín đáo trước khi hành động.

अवेदयत्informed, made known
अवेदयत्:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथम, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्रस्यto/for Śakra (Indra); of Śakra
शक्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootशक्र
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी, एकवचनम्
चित्रसेनःCitraseṇa (a Gandharva)
चित्रसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रसेन
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
आनाय्यhaving brought
आनाय्य:
TypeVerb
Rootनी (नयने)
Formल्यप् (absolutive/gerund), आ-
तनयम्the son
तनयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनय
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
विविक्तेin a secluded (place)
विविक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविविक्त
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्
हरिवाहनःHari-vāhana (Indra, whose mount is the tawny horses)
हरिवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहरिवाहन
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
C
Chitrasena
I
Indra's son (tanaya)

Educational Q&A

The verse highlights prudent governance and ethical discretion: when sensitive matters arise, a responsible authority first seeks complete information and then gives counsel privately, avoiding rash or public escalation.

Chitrasena reports the full situation to Indra. Indra then takes his son aside to a secluded place, indicating an impending private instruction or decision based on the report.