Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

तत्र द्वारमनुप्राप्ता द्वारस्थैश्व निवेदिता । अर्जुनस्य नरश्रेष्ठ उर्वशी शुभलोचना,नरश्रेष्ठ जनमेजय! महलके द्वारपर पहुँचकर वह ठहर गयी। उस समय द्वारपालोंने अर्जुनको उसके आगमनकी सूचना दी। तब सुन्दर नेत्रोंवाली उर्वशी रात्रिमें अर्जुनके अत्यन्त मनोहर तथा उज्ज्वल भवनमें उपस्थित हुई। राजन्‌! अर्जुन सशंक हृदयसे उसके सामने गये

tatra dvāram anuprāptā dvārasthaiś ca niveditā | arjunasya naraśreṣṭha urvaśī śubhalocanā | naraśreṣṭha janamejaya mahālakasya dvāraparaṃ prāpya tiṣṭhatī sma | tadā dvārapālair arjunāya tasyā āgamanam ākhyātam | tataḥ śubhalocanā urvaśī rātrau arjunasya atyanta-manohare ujjvale ca bhavane samupasthitā | rājan arjunaḥ saśaṅka-hṛdayas tasyāḥ samīpam agacchat |

Vaiśampāyana nói: Khi đến trước cửa, nàng Urvaśī mắt đẹp đã được bọn lính gác báo tin cho Arjuna. Hỡi Janamejaya, bậc nhất trong loài người, nàng dừng lại nơi cổng cung điện; rồi các người giữ cửa tâu với Arjuna về sự hiện diện của nàng. Bấy giờ, trong đêm, Urvaśī bước vào tư dinh của Arjuna—rực rỡ, huy hoàng và vô cùng mỹ lệ. Vua Arjuna, lòng đầy dè dặt và bất an, đi ra nghênh tiếp nàng.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
द्वारम्gate/door
द्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुप्राप्ताhaving arrived/reached
अनुप्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-प्राप्
FormPerfective (past participle), Singular, Feminine, Nominative
द्वारस्थैःby the doorkeepers (those stationed at the gate)
द्वारस्थैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्वारस्थ
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निवेदिताhaving been announced/reported
निवेदिता:
Karta
TypeVerb
Rootनि-विद्
FormPerfective (past participle), Singular, Feminine, Nominative
अर्जुनस्यof Arjuna / to Arjuna (contextually)
अर्जुनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
उर्वशीUrvashi
उर्वशी:
Karta
TypeNoun
Rootउर्वशी
FormFeminine, Nominative, Singular
शुभलोचनाhaving beautiful eyes
शुभलोचना:
TypeAdjective
Rootशुभलोचना
FormFeminine, Nominative, Singular
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
U
Urvaśī
D
dvārapāla (gatekeepers)
A
Arjuna’s palace/residence

Educational Q&A

The verse sets up an ethical test: when desire or unexpected intimacy approaches, a dharmic person must respond with awareness and restraint. Arjuna’s apprehension hints at the need to balance courtesy with moral boundaries.

Urvaśī arrives at Arjuna’s residence at night. The gatekeepers announce her, and Arjuna—uneasy and cautious—goes to meet her, foreshadowing a consequential encounter.