Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Yudhiṣṭhira’s Reproof and Vow-Logic: On Dice-Deception, Exile Terms, and the Governance of Anger

Adhyāya 35

धार्तराष्ट्रानू महाराज क्षमसे किं दुरात्मन: । कर्तव्ये पुरुषव्याप्र किमास्से पीठसर्पवत्‌

dhārtarāṣṭrānū mahārāja kṣamase kiṃ durātmanaḥ | kartavye puruṣavyāghra kim āsse pīṭhasarpavat ||

Bhīmasena nói: “Ôi đại vương, sao bệ hạ cứ mãi tha thứ cho những đứa con ác của Dhṛtarāṣṭra? Hỡi bậc hổ trong loài người, khi cần hành động, sao bệ hạ lại ngồi yên—như con rắn cuộn mình trên chỗ ngồi?”

धार्तराष्ट्रान्the Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Plural
हेO (vocative particle)
हे:
TypeIndeclinable
Rootहे
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षमसेyou tolerate/forgive
क्षमसे:
TypeVerb
Rootक्षम्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
किम्why?/what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
दुरात्मनःof the wicked-minded (man)
दुरात्मनः:
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्तव्येin what ought to be done / in duty
कर्तव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormNeuter, Locative, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्why?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
आस्सेyou sit/remain
आस्से:
TypeVerb
Rootआस्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
पीठसर्पवत्like a snake on a seat (i.e., inertly/menacingly)
पीठसर्पवत्:
TypeIndeclinable
Rootपीठसर्पवत्

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)

Educational Q&A

The verse contrasts excessive forbearance with timely duty: forgiveness is a virtue, but when injustice persists and decisive action is required, continued passivity becomes a failure of responsibility.

Bhīma challenges Yudhiṣṭhira’s continued patience toward the Kauravas, urging him to act rather than remain inactive, using the image of a coiled serpent to criticize dangerous inaction.