अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
ब्राह्मणेभ्यो ददद् ग्रामान् गाश्न॒ राजन् सहस्रश: । मुच्यते सर्वपापेभ्यस्तमोभ्य इव चन्द्रमा:,'जनेश्वर! ब्राह्मणोंको बहुत-से गाँव और सहस्रों गौएँ दानमें देकर राजा अपने समस्त पापोंसे उसी प्रकार मुक्त हो जाता है, जैसे चन्द्रमा अन्धकारसे
brāhmaṇebhyo dadad grāmān gāś ca rājan sahasraśaḥ | mucyate sarvapāpebhyaḥ tamobhya iva candramāḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Tâu Đại vương, khi một bậc quân vương ban tặng làng mạc cho các Bà-la-môn và bố thí bò đến hàng nghìn con, người ấy được giải thoát khỏi mọi tội lỗi—như vầng trăng thoát khỏi bóng tối.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that generous giving—especially traditional royal gifts like villages and cows to Brahmins—functions as a powerful act of moral purification, removing the burden of wrongdoing and restoring ethical clarity.
Vaiśampāyana addresses a king and states a general dharmic principle: a ruler who bestows substantial gifts upon Brahmins becomes freed from all sins, illustrated through the image of the moon emerging from darkness.