अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
धर्म पूर्वे धनं मध्ये जघन्ये काममाचरेत् । अहन्यनुचरेदेवमेष शास्त्रकृतो विधि:
dharmaṁ pūrve dhanaṁ madhye jaghanye kāmam ācaret | ahany anucared evam eṣa śāstrakṛto vidhiḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Hãy thực hành dharma trước, theo đuổi của cải (artha) ở giai đoạn giữa, và chăm lo dục lạc (kāma) ở giai đoạn sau. Mỗi ngày đều nên tự xử như vậy—đó là quy tắc do các śāstra đặt ra.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches a hierarchy of aims: prioritize dharma, then pursue wealth (artha) in its proper place, and seek pleasure (kāma) last—so that desire remains governed by righteousness and supported by lawful means.
Vaiśampāyana, as narrator, states a general śāstric principle about proper conduct and the ordered pursuit of human goals, presenting it as an authoritative rule to be followed in daily life.