हि >> न (0) हि 7 आम पञ्चदशाधिकंत्रेशततमो< ध्याय: अज्ञातवासके लिये अनुमति लेते समय शोकाकुल हुए युधिष्ठिरको महर्षि धौम्यका समझाना
vaiśampāyana uvāca | dharmeṇa te 'bhyanujñātāḥ pāṇḍavāḥ satyavikramāḥ | ajñātavāsaṃ vatsyantaś channā varṣaṃ trayodaśam ||
Vaiśampāyana nói: Được cho phép theo đúng dharma, các Pāṇḍava—những người có dũng lực chân thật với lời thề—đã quyết định bước vào năm thứ mười ba trong ẩn thân, sống đời vô danh. Với ý định ấy, họ tụ họp gần đó và ngồi lại để bàn định, chuẩn bị xin phép các bậc khổ hạnh đã vì thương mến mà ở cùng họ trong thời gian lưu đày nơi rừng thẳm.
वैशम्पायन उवाच
Even in crisis, major decisions should be taken through dharmic procedure—seeking rightful permission, honoring relationships, and acting with restraint and truth rather than haste or impulse.
After completing twelve years of forest exile, the Pāṇḍavas prepare for the required thirteenth year of ajñātavāsa (living unrecognized). They gather to consult among themselves and to take leave of the ascetics who had accompanied them out of affection.