ततोअब्रवीत् सत्यधृतिः कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: । गच्छ सौम्य ततः शीघ्र तूणी: पानीयमानय,तब सत्यका पालन करनेवाले कुन्तीनन्दन युधिष्ठटिरने नकुलसे कहा--'सौम्य! शीघ्र जाओ और तरकसोंमें पानी भर लाओ'
tato 'bravīt satyadhṛtiḥ kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ | gaccha saumya tataḥ śīghraṃ tūṇīḥ pānīyam ānaya ||
Bấy giờ Yudhiṣṭhira, con của Kuntī, người kiên định trong chân lý, nói: “Hiền đệ, hãy đi ngay—thật mau—và mang nước về đổ vào các ống đựng tên.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights Yudhiṣṭhira’s dharmic temperament—truth-steadfast leadership expressed through calm, respectful command. Even in difficulty, he speaks gently (saumya) and focuses on meeting an immediate ethical need (securing water), modeling disciplined conduct and responsibility.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira instructs Nakula to go quickly and bring drinking water, using quivers as containers. It is a practical directive within the forest narrative, showing the Pāṇḍavas managing necessities during their hardships.