Previous Verse

Shloka 307

इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि कुण्डलाहरणपर्वणि सूर्यकुन्तीसमागमे सप्ताधिकत्रिशततमो<थध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi kuṇḍalāharaṇaparvaṇi sūrya-kuntī-samāgame saptādhika-triśatatamo 'dhyāyaḥ

Như vậy, trong Mahābhārata tôn nghiêm, thuộc Vana Parva, trong phần “Kundalāharaṇa-parva” (Sự đoạt lấy đôi khuyên tai), ở đoạn nói về cuộc gặp gỡ giữa Sūrya và Kuntī, chương thứ ba trăm mười bảy khép lại. Dòng kết này báo hiệu sự hoàn tất của một đơn vị truyện, đặt ra những vấn đề về bổn phận, sự kín đáo, và sức nặng đạo lý của những cuộc tương ngộ giữa thần linh và con người.

itithus; end-quote marker
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrīauspiciousness; venerable (honorific)
śrī:
TypeNoun
Rootśrī
FormFeminine, Nominative, Singular
mahābhāratein the Mahābhārata
mahābhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmahābhārata
FormNeuter, Locative, Singular
vanaparvaṇiin the Vana-parvan (Forest Book)
vanaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvanaparvan
FormNeuter, Locative, Singular
kuṇḍalāharaṇaparvaṇiin the Kuṇḍala-haraṇa-parvan (episode of taking the earrings)
kuṇḍalāharaṇaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkuṇḍalāharaṇaparvan
FormNeuter, Locative, Singular
sūryakuntīsamāgamein the meeting of Sūrya and Kuntī
sūryakuntīsamāgame:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsūryakuntīsamāgama
FormMasculine, Locative, Singular
saptādhikahaving seven more; plus seven
saptādhika:
TypeAdjective
Rootsaptādhika
FormMasculine, Nominative, Singular
triśatatamaḥthree-hundredth (ordinal)
triśatatamaḥ:
TypeAdjective
Roottriśatatama
FormMasculine, Nominative, Singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
K
Kuṇḍalāharaṇa-parvan
S
Sūrya
K
Kuntī
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily teaches how the epic frames moral inquiry through structured narrative units: episodes like the Sūrya–Kuntī encounter and the Kuṇḍalāharaṇa theme foreground the ethical tension between personal duty, social consequence, and the lasting impact of choices made under extraordinary circumstances.

This line is not a plot event but an editorial/narrative closure: it marks the end of the chapter within Vana Parva, specifying that the chapter belongs to the Kuṇḍalāharaṇa section and the episode of the meeting between Sūrya and Kuntī, as recited by Vaiśampāyana.