Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

वैशम्पायन उवाच तथेत्युक्त्वा तु तां कुन्तीमाविवेश विहड्भम: । स्वर्भानुशत्रुर्योगात्मा नाभ्यां पस्पर्श चैव ताम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! तब “बहुत अच्छा” कहकर आकाशचारी राहुशत्रु भगवान्‌ सूर्यने योगरूपसे कुन्तीके शरीरमें प्रवेश किया और उसकी नाभिको छू दिया

Vaiśampāyana uvāca: tathety uktvā tu tāṁ Kuntīm āviveśa vihāyasaḥ | Svarbhānu-śatrur yogātmā nābhyāṁ pasparśa caiva tām ||

Vaiśampāyana kể: Đáp lời “Được như vậy”, thần Mặt Trời—kẻ thù của Svarbhānu (Rāhu), bậc du hành giữa không trung, đầy quyền năng yoga—đã nhập vào thân thể Kuntī theo phép nhiệm mầu và chạm vào rốn nàng.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तथाthus / so
तथा:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तुbut / indeed
तु:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतु
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
कुन्तीम्Kuntī
कुन्तीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Accusative, Singular
आविवेशentered
आविवेश:
Kriya
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect, 3rd, Singular
विहङ्गमःthe sky-goer (bird-like; here: the Sun moving in the sky)
विहङ्गमः:
Karta
TypeNoun
Rootविहङ्गम
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्भानु-शत्रुःenemy of Svarbhānu (i.e., the Sun; foe of Rāhu)
स्वर्भानु-शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्भानुशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
योगात्माwhose nature is yoga / in yogic form
योगात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootयोगात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नाभ्याम्with the navel / at the navel (by contact)
नाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootनाभि
FormFeminine, Instrumental, Singular
पस्पर्शtouched
पस्पर्श:
Kriya
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormPerfect, 3rd, Singular
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootएव
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
S
Sūrya (the Sun)
S
Svarbhānu/Rāhu
J
Janamejaya

Educational Q&A

Extraordinary powers and divine gifts operate within a moral framework: they are effective and sanctioned, yet they demand discretion, self-control, and accountability from the recipient, since their consequences shape lives and lineage.

After agreeing to Kuntī’s request, the Sun—described as the sky-moving foe of Rāhu and endowed with yogic power—mystically enters her body and touches her navel, marking the commencement of a supernatural, divinely effected union central to Kuntī’s later story.