Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)
तस्मात् ते संशय: कृष्णे नीहार इव नश्यतु । व्यवस्य सर्वमस्तीति नास्तिक्यं भावमुत्सूज,इसलिये कृष्णे! सब कुछ सत्य है, ऐसा निश्चय करके तुम्हारा धर्मविषयक संदेह कुहरेकी भाँति नष्ट हो जाना चाहिये। तुम अपने इस नास्तिकतापूर्ण विचारको त्याग दो
tasmāt te saṁśayaḥ kṛṣṇe nīhāra iva naśyatu | vyavasya sarvam astīti nāstikyaṁ bhāvam utsṛja ||
Vì vậy, hỡi Kṛṣṇa, hãy để mọi nghi hoặc của ngươi về dharma tan biến như sương mù. Hãy quyết chí vững vàng rằng: “Tất cả những điều này thật sự hiện hữu (và có trật tự đạo lý của nó),” rồi từ bỏ tâm thế vô thần ấy.
युधिछिर उवाच
Doubt regarding dharma should be dispelled through firm resolve; one should abandon a skeptical or atheistic mindset and trust in the reality of moral law and its consequences.
Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa, urging him to let his uncertainty fade like mist and to adopt a decisive conviction in the truth and reality of dharma, rejecting disbelief.