Next Verse

Shloka 1

अऑरड..2 23. () हि २ 7 षर्डाधिकांत्रेशततमो< ध्याय: कुन्तीके, द्वारा सूर्यदेवताका आवाहन तथा कुन्ती-सूर्य- संवाद वैशग्पायन उवाच गते तस्मिन्‌ द्विजश्रेष्ठे कस्मिंश्चित्‌ कारणान्तरे । चिन्तयामास सा कन्या मन्त्रग्रामबलाबलम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! उन श्रेष्ठ ब्राह्मणके चले जानेपर किसी कारणवश- राजकन्या कुन्तीने मन-ही-मन सोचा; “इस मन्त्रसमूहमें कोई बल है या नहीं

Vaiśaṃpāyana uvāca: gate tasmin dvijaśreṣṭhe kasmiṃścit kāraṇāntare | cintayāmāsa sā kanyā mantragrāmabalābalam ||

Vaiśampāyana nói: Khi vị Bà-la-môn tối thắng ấy đã ra đi, về sau nhân một dịp nào đó, thiếu nữ Kuntī lặng lẽ suy ngẫm về thần chú ông trao—tự hỏi liệu nhóm chân ngôn ấy thật sự có uy lực hay không.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगम्
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in/when that (person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
द्विजश्रेष्ठेin the best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
FormMasculine, Locative, Singular
कस्मिंश्चित्in some
कस्मिंश्चित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Locative, Singular
कारणान्तरेin another circumstance/reason
कारणान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकारणान्तर
FormNeuter, Locative, Singular
चिन्तयामासpondered, thought
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कन्याthe maiden (Kuntī)
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
मन्त्रग्रामबलाबलम्the strength and non-strength (efficacy/inefficacy) of the collection of mantras
मन्त्रग्रामबलाबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रग्रामबलाबल
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuntī
D
dvijaśreṣṭha (an excellent Brahmin)

Educational Q&A

Sacred power (mantra) is not merely to be tested out of curiosity; engaging spiritual means invites real consequences, so discernment and responsibility are essential.

After the Brahmin who taught her the mantra has left, Kuntī privately wonders whether the mantra-set truly works, setting up the later episode of divine invocation (notably connected with Sūrya in this chapter’s theme).