Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
संस्कृतं प्रसवं याति स्वल्पमन्नं चतुर्विधम् | अक्षय्यं वर्धते चान्नं तेन भोजयते द्विजान्,उसमें तैयार की हुई चार प्रकारकी थोड़ी-सी भी रसोई उस पात्रके प्रभावसे बढ़ जाती और अक्षय हो जाती थी। उसीसे वे ब्राह्मणोंको भोजन कराने लगे
saṃskṛtaṃ prasavaṃ yāti svalpam annaṃ caturvidham | akṣayyaṃ vardhate cānnaṃ tena bhojayate dvijān |
Vaiśaṃpāyana nói: Dẫu chỉ một ít thức ăn—được nấu theo bốn cách truyền thống—nhờ uy lực của chiếc bình ấy mà sinh sôi, tăng trưởng và trở nên vô tận. Với nguồn lương thực không ngừng dồi dào đó, họ bắt đầu thết đãi những bậc “nhị sinh” (các Bà-la-môn), trọn đạo tiếp khách, và nâng đỡ dharma bằng hạnh bố thí.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma through hospitality: even limited resources, when aligned with righteous intent and supported by divine or extraordinary means, become sufficient for sustaining guests—especially brāhmaṇas—emphasizing generosity, service, and the ethical priority of feeding others.
Vaiśaṃpāyana describes a miraculous vessel whose power makes a small amount of cooked food multiply into an inexhaustible supply, enabling the protagonists to feed brāhmaṇas regularly despite living with scarcity.