Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

मालव्यां मालवा नाम शाश्रचताः पुत्रपौत्रिण: । भ्रातरस्ते भविष्यन्ति क्षत्रियास्त्रिदशोपमा:,यम-सावित्री “वे तेरी माता मालवीसे उत्पन्न होनेके कारण मालव नामसे विख्यात होंगे। तेरे भाई मालव क्षत्रिय पुत्र-पौत्रोंसे सम्पन्न तथा देवताओंके समान तेजस्वी होंगे”

Diêm Vương phán: “Vì sinh từ mẫu thân nàng là Mālavī, họ sẽ mang danh ‘Mālava’ và được truyền tụng lâu dài. Các huynh đệ của nàng sẽ là những Kṣatriya, con cháu đầy đàn, rực rỡ oai quang như chư thiên.”

मालव्याम्in/through Malavī (a woman named Malavī)
मालव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमालवी
FormFeminine, Locative, Singular
मालवाःthe Mālavas
मालवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमालव
FormMasculine, Nominative, Plural
नामname (as/with the name)
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
शाश्वताःeverlasting, perpetual
शाश्वताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
पुत्रपौत्रिणःpossessing sons and grandsons
पुत्रपौत्रिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुत्रपौत्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey / those (your)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भविष्यन्तिwill be / will become
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
क्षत्रियाःKṣatriyas, warriors
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिदशोपमाःcomparable to the gods
त्रिदशोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिदश-उपम
FormMasculine, Nominative, Plural

यम उवाच