Yakṣa-saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Interrogation at the Guarded Water
अभिप्रायस्त्वयं यो मे पूर्वमेवाभिकाड्क्षित: । स निर्वर्ततु मेडद्यैव काड्क्षितो हासि मेडतिथि:,किंतु मेरा यह अभिप्राय, जो मुझे पहलेसे ही अभीष्ट था, यदि आज ही सिद्ध होना चाहता है तो अवश्य हो। आप मेरे मनोवांछित अतिथि हैं
abhiprāyas tv ayaṃ yo me pūrvam evābhikāṅkṣitaḥ | sa nirvartatu me 'dyaiva kāṅkṣito 'si me 'tithiḥ ||
Dyumatsena nói: “Ý nguyện của ta, vốn ấp ủ từ lâu, hãy được thành tựu ngay trong hôm nay. Ngài chính là vị khách mà lòng ta hằng mong đợi.”
इुमत्सेन उवाच
The verse highlights atithi-dharma: honoring a guest as a significant moral duty, and treating the guest’s arrival as an auspicious occasion to fulfill a righteous resolve.
Dyumatsena addresses someone who has arrived as a guest, expressing that the visitor’s coming enables a long-held plan or wish to be accomplished immediately, and he welcomes the person as the very guest he had been awaiting.