Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)
एवं तीर्थेषु सर्वेषु धनोत्सर्ग नृपात्मजा । कुर्वती द्विजमुख्यानां तं त॑ं देशं जगाम ह,इस प्रकार राजकुमारी सावित्री सभी तीथर्थोमें जाकर श्रेष्ठ ब्राह्मगोंको धनदान करती हुई विभिन्न देशोंमें घूमती फिरी
evaṃ tīrtheṣu sarveṣu dhanotsargaṃ nṛpātmajā | kurvatī dvijamukhyānāṃ taṃ taṃ deśaṃ jagāma ha ||
Thế rồi, ái nữ của nhà vua đi khắp các tīrtha—những bến thiêng—và không ngừng bố thí của cải cho các bậc Bà-la-môn tối thượng; nhờ vậy nàng tiếp tục hành trình, từ miền này sang miền khác. Lời kể nhấn mạnh một khuôn mẫu dharma: hành hương gắn liền với bố thí—thanh lọc chí nguyện qua việc viếng các tīrtha, và nuôi dưỡng hàng học giả bằng sự cho tặng đúng pháp.
मार्कण्डेय उवाच
Dharma is shown as active practice: pilgrimage (tīrtha-yātrā) is paired with dāna (generous giving), especially to worthy recipients such as learned Brahmins, emphasizing purity of intention and social-religious responsibility.
Mārkaṇḍeya describes the princess traveling from one sacred place to another, and at each tīrtha she gives wealth in charity to eminent Brahmins, continuing her journey through many regions.