सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
प्रबभौ हरिसैन्यं तत् सालतालशिलायुधम् | सुमहच्छालिभवनं यथा सूर्योदयं प्रति
prababhau harisainyaṃ tat sālatālaśilāyudham | sumahacchālibhavanaṃ yathā sūryodayaṃ prati
Mārkaṇḍeya nói: “Đạo quân Hari ấy rực sáng—lấy cây sāla, cây tāla và những tảng đá làm vũ khí—tựa một thành cung điện rộng lớn, huy hoàng, lấp lánh khi hướng về bình minh.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how divine-aligned power can appear awe-inspiring and orderly even in martial contexts: the host of Hari is portrayed not as chaotic violence but as radiant, purposeful force—suggesting that strength, when aligned with dharma, carries a luminous, elevating quality.
Mārkaṇḍeya describes the emergence or visibility of Hari’s army, emphasizing its brilliance and formidable armament (trees and stones as weapons). The simile compares this sight to a magnificent palace-city shining as it faces the sunrise, underscoring both beauty and overwhelming presence.